- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Finite direct object clauses can be selected by a wide range of verbs. Providing an exhaustive enumeration is virtually impossible, but example (31) serves to provide a small, but representative sample of verbs that can do so.
a. | Verbs of communication: aankondigen'to announce', beloven'to promise', bevelen'to command', mailen'to text', roepen'to call', schrijven'to write', melden'to report', smeken'to beg', vertellen'to tell', verzoeken'to request', vragen'to ask', zeggen'to say'Verbs of communication: aankondigen'to announce', beloven'to promise', bevelen'to command', mailen'to text', roepen'to call', schrijven'to write', melden'to report', smeken'to beg', vertellen'to tell', verzoeken'to request', vragen'to ask', zeggen'to say' |
b. | Verbs of perception: horen'to hear', kijken'to look', luisteren'to listen', proeven'to taste', ruiken'to smell', voelen'to feel', zien'to see'Verbs of perception: horen'to hear', kijken'to look', luisteren'to listen', proeven'to taste', ruiken'to smell', voelen'to feel', zien'to see' |
c. | Verbs of cognition: betwijfelen'to doubt', begrijpen'to understand', doorhebben'to see through', geloven'to believe', overwegen'to consider', voorzien'to expect', vermoeden'to suspect', verwachten'to expect', vinden'to be of the opinion', weten'to know', zich inbeelden'to imagine', zich realiseren'to realize', zich afvragen'to wonder'Verbs of cognition: betwijfelen'to doubt', begrijpen'to understand', doorhebben'to see through', geloven'to believe', overwegen'to consider', voorzien'to expect', vermoeden'to suspect', verwachten'to expect', vinden'to be of the opinion', weten'to know', zich inbeelden'to imagine', zich realiseren'to realize', zich afvragen'to wonder' |
d. | Verbs of investigation and discovery: aantonen'to show', nagaan'to examine', onderzoeken'to investigate', ontdekken'to discover' |
e. | Verbs of wishing: hopen'to hope', wensen'to wish', willen'to want' |
f. | Verbs with subject experiencers: betreuren'to regret', haten'to hate', verafschuwen'to loathe', waarderen'to appreciate' |
Direct object clauses also occur in sentences with verbs like achten and vinden'to consider', where they are semantically licensed as the subject of an adjectival or nominal complementive. Note in passing that such object clauses are regularly introduced by the anticipatory pronoun het'it'.
a. | Jan acht | het | belangrijk | [dat | zijn kleren | netjes | zijn]. | |
Jan considers | it | important | that | his clothes | neat | are | ||
'Jan considers it important that his clothes are neat.' |
a'. | Jan vindt | het | vervelend | [dat | zijn schoenen | vies | zijn]. | |
Jan considers | it | annoying | that | his shoes | dirty | are | ||
'Jan considers it annoying that his shoes are dirty.' |
b. | Jan acht | het | een voordeel | [dat | zijn project | later start]. | |
Jan considers | it | an advantage | that | his project | later starts | ||
'Jan considers it an advantage that his project starts later.' |
b'. | Jan vindt | het | een schande | [dat | zijn project | geen aandacht | krijgt]. | |
Jan considers | it | a disgrace | that | his project | no attention | gets | ||
'Jan considers it a disgrace that his project doesnʼt get any attention.' |
Finite direct object clauses normally take the form of a declarative clause introduced by the complementizer dat'that', an interrogative clause with the complementizer of'whether' or an interrogative clause introduced by a wh-phrase; examples are given in (33). The following subsections show that providing a simple and straightforward answer to the question as to what determines the distribution of these clause types is not easy: it appears to be determined by various factors, which all seem to have a semantic component, however.
a. | dat | Jan | hoopt | [dat | Marie morgen | komt]. | |
that | Jan | hopes | that | Marie tomorrow | comes | ||
'that Jan hopes that Marie will come tomorrow.' |
b. | dat | Peter | weet | [of/wanneer | Marie komt]. | |
that | Peter | knows | whether/when | Marie comes | ||
'that Peter knows whether/when Marie will come.' |
Subsection I to VI will investigate the selection restrictions imposed by the verb types in (31) and discuss a number of factors that seem to determine these restrictions, subsection VII concludes with a discussion of examples such as (32) which illustrate object clauses functioning as a subject of a complementive.
At first sight, it seems relatively straightforward to determine whether a verb of communication selects a declarative or an interrogative clause. The former are selected by verbs like zeggen'to say' and aankondigen'to announce', which are used in the (a)-examples in (34) to report something that was said/announced, while the latter are selected by ditransitive verbs like vragen'to ask' and smeken'to beg', which are used in the (b)-examples to report something that was asked/requested. In short, the choice between declarative and interrogative clauses is determined by the speech act reported by the speaker.
a. | Jan zei | [dat | Peter ziek | was]. | |
Jan said | that | Peter ill | was | ||
'Jan said that Peter was ill.' |
a'. | Marie | kondigde | aan | [dat | Els ontslag | zou | nemen]. | |
Marie | announced | prt. | that | Els resignation | would | take | ||
'Marie announced that Els would resign.' |
b. | Jan vroeg Marie [of | Peter ziek | was]. | |
Jan asked Marie whether | Peter ill | was | ||
'Jan asked Marie whether Peter was ill.' |
b'. | Marie smeekt | Els [of | ze | nog | wat langer | wil | blijven]. | |
Marie begs | Els whether | she | yet | a.bit longer | want.to | stay | ||
'Marie begged Els that she would stay a bit longer.' |
Closer inspection reveals the situation to be more complex than this. The above only holds in cases of indirect reported speech; in other contexts verbs like zeggen and aankondigen may also select interrogative clauses, as is shown by the two (b)-examples in (35). The choice between the three examples depends on the speaker's knowledge state. Example (35a) is used when the speaker knows that there will be a reorganization, but does not know whether Marie has made this public. Example (35b) is normally used when the speaker does not know for certain whether or not there will be a reorganization, and (35b') is used when he knows that there will be a reorganization but does not know when it will take place.
a. | Heeft | Marie gezegd | [dat het instituut | gereorganiseerd | zal | worden]? | |
has | Marie said | that the institute | reorganized | will | be | ||
'Did Marie say that the institute will be reorganized?' |
b. | Heeft | Marie gezegd | [of | het instituut | gereorganiseerd | zal | worden]? | |
has | Marie said | whether | the institute | reorganized | will | be | ||
'Did Marie say whether the institute will be reorganized?' |
b'. | Heeft | Marie gezegd | [wanneer | het instituut | gereorganiseerd | zal | worden]? | |
has | Marie said | when | the institute | reorganized | will | be | ||
'Did Marie say when the institute will be reorganized?' |
The examples in (36) show that the speaker has a similar choice if the sentence is negated. The choice between the three utterances again depends on the speaker's knowledge state. Example (36a) can be used to express that the speaker knows that there will be a reorganization but that Marie did not make this public or to express that the speaker expected that Marie would announce a reorganization but that this expectation was not borne out. Example (36b) will typically be used when the speaker does not know for certain whether or not there will be a reorganization, and (36b') expresses that, while the speaker is convinced that there will be a reorganization, Marie did not give more specific information about the time when it will take place.
a. | Marie heeft | niet gezegd | [dat | het instituut | gereorganiseerd | zal | worden]. | |
Marie has | not said | that | the institute | reorganized | will | be | ||
'Marie didnʼt say that the institute will be reorganized.' |
b. | Marie heeft | niet gezegd | [of | het instituut | gereorganiseerd | zal worden]. | |
Marie has | not said | whether | the institute | reorganized | will be | ||
'Marie didnʼt say whether the institute will be reorganized.' |
b'. | Marie heeft | niet gezegd | [wanneer | het instituut | gereorganiseerd | zal worden]. | |
Marie has | not said | when | the institute | reorganized | will be | ||
'Marie didnʼt say when the institute will be reorganized.' |
Not all verbs of communication are compatible with an interrogative argument clause if they occur in an interrogative or negative sentence. The examples in (37), for instance, show that the verb aankondigen'to announce' in (37a') does not easily allow it, which is probably due to the fact that it is factive in the sense discussed in Section 5.1.2.3. Observe also that there is a contrast in acceptability between yes/no- and wh-clauses and that the latter do occasionally occur on the internet.
a. | Heeft | Marie aangekondigd | [dat/*of | Els ontslag | neemt]? | |
has | Marie prt.-announced | that/whether | Els resignation | takes | ||
'Has Marie announced that/*whether Els will resign?' |
a'. | ?? | Heeft | Marie aangekondigd | [waarom | Els ontslag | neemt]? |
has | Marie prt.-announced | why | Els resignation | takes |
b. | Marie | heeft | niet | aangekondigd | [dat/*of | Els ontslag | neemt]. | |
Marie | has | not | prt.-announced | that/whether | Els resignation | takes | ||
'Marie hasnʼt announced that/*whether Els will resign.' |
b'. | ?? | Marie | heeft | niet | aangekondigd | [waarom | Els ontslag | neemt]. |
Marie | has | not | prt.-announced | why | Els resignation | takes |
For completeness' sake, the examples in (38) show that verbs like vragen can sometimes also be used with declarative argument clauses, in which case we are dealing with a request/demand rather than a question. The two meanings can be distinguished easily: vragen with the meaning "to ask" takes a nominal object that alternates with an aan-PP, whereas vragen with the meaning "to request/demand" prefers a van-PP and admits a nominal object in formal/archaic contexts only.
a. | Jan vroeg | (aan) | Marie | [of/*dat | Peter ziek | was]. | |
Jan asked | to | Marie | whether/that | Peter ill | was | ||
'Jan asked Marie whether/*that Peter was ill.' |
b. | Jan vroeg | ?(van) zijn team | [dat | het | altijd | beschikbaar | was]. | |
Jan asked | of his team | that | it | always | available | was | ||
'Jan asked of his team that they would always be available.' |
The examples in (39) show that the perception verbs proeven'to taste', ruiken'to smell' and voelen'to feel' may select either a declarative or an interrogative clause. The meaning of the verbs in the primed and the primeless examples differs in that in the former case the subject of the perception verb senses involuntarily (in the sense of "without conscious control") that the state of affairs expressed by the embedded clause holds (Yuk, the soup has gone off!), whereas in the primed examples the subject intentionally employs his/her senses to establish whether the state of affairs expressed by the embedded clause holds (No, don't worry, the soup is still fine).
a. | Marie | proefde/rook | [dat | de soep | bedorven | was]. | involuntary | |
Marie | tasted/smelled | that | the soup | tainted | was | |||
'Marie tasted/smelled that the soup had gone off.' |
a'. | Marie | proefde/rook | [of | de soep | bedorven | was]. | voluntary | |
Marie | tasted/smelled | whether | the soup | tainted | was | |||
'Marie tasted/smelled whether the soup had gone off.' |
b. | Jan voelde | [dat | de was | droog | was]. | involuntary | |
Jan felt | that | the laundry | dry | was | |||
'Jan felt that the laundry was dry.' |
b'. | Jan voelde | [of | de was | droog | was]. | voluntary | |
Jan felt | whether | the laundry | dry | was | |||
'Jan felt whether the laundry was dry.' |
It does not seem to be the case that we are dealing with two uses of one and the same verb but with real polysemy. The reason for assuming so is that in the domain of vision and hearing there are two specialized verbs for the two meanings: zien'to see' and horen'to hear' are used for involuntary perception, whereas kijken'to look' and luisteren'to listen' are used for the active involvement of vision and hearing.
a. | Marie zag | [dat/*of | de zon | scheen]. | involuntary | |
Marie saw | that/whether | the sun | shone | |||
'Marie saw that the sun was shining.' |
a'. | Marie keek | [of/*dat | de zon | scheen]. | voluntary | |
Marie looked | whether/that | the sun | shone | |||
'Marie looked whether the sun was shining.' |
b. | Jan hoorde | [dat/*of | de deur | klapperde]. | involuntary | |
Jan heard | that/whether | the door | rattled | |||
'Jan heard that the door was rattling.' |
b'. | Jan luisterde | [of/*dat | de deur | klapperde]. | voluntary | |
Jan listened | whether/that | the door | rattled | |||
'Jan listened whether the door was rattling.' |
That the distinction between involuntary and voluntary perception is also relevant for the polysemous verbs proeven, ruiken and voelen is clear from the fact that imperatives, which imply voluntary action, require these verbs to take an embedded question.
a. | Proef/ruik | even | [of/*dat | de soep | nog | eetbaar | is]! | voluntary | |
taste/smell | prt | whether/that | the soup | yet | edible | is | |||
'Just taste/smell whether the soup is still edible.' |
b. | Voel | even | [of/*dat | de was | al | droog | is]! | voluntary | |
feel | prt | whether/that | the laundry | already | dry | is | |||
'Just feel whether the laundry is dry.' |
The contrast between involuntary and voluntary perception seems quite sharp if the argument clause is introduced by the complementizer of, but more diffuse when introduced by a wh-phrase. The examples in (42) seem to allow both readings: example (42c), for instance, does not require that Jan purposely feels how wet the washing was, but that he may accidently it that while putting the washing in the cupboard.
a. | Marie proefde | [welke kruiden | er | in de soep | zaten]. | |
Marie tasted | which herbs | there | in the soup | were | ||
'Marie tasted which herbs were in the soup.' |
b. | De hond | rook | [welke man | cannabis | bij zich | had]. | |
the dog | smelled | which man | cannabis | with refl | had | ||
'The dog smelled which man was in possession of cannabis.' |
c. | Jan | voelde | [hoe nat | de was | nog | was]. | |
Jan | felt | how wet | the laundry | still | was | ||
'Jan felt how wet the washing still was' |
That verbs of involuntary perception are compatible with embedded wh-questions is also shown by the acceptability of the examples in (43), which contrast sharply with the primeless examples in (40).
a. | Jan zag | onmiddellijk | [welke boeken | Marie | geleend | had]. | |
Jan saw | immediately | which books | Marie | borrowed | had | ||
'Jan immediately saw which books Marie had borrowed.' |
b. | Jan hoorde | onmiddellijk | [wie | de kamer | binnenkwam]. | |
Jan heard | immediately | who | the room | entered | ||
'Jan immediately heard who entered the room.' |
A warning flag is needed here, however, given that interrogative argument clauses are generally possible with the verbs zien'to see' and horen'to hear' if we are dealing with indirect perception, as is illustrated in (44). This means that examples such as (43) can only be used for distinguishing verbs of voluntary and involuntary perception if we are dealing with direct perception and not with indirect perception (e.g., on the basis of empty spaces on the book shelves or the sound of foot steps).
a. | Jan ziet | (aan haar gezicht) | onmiddellijk | [dat/of | ze | vrolijk | is]. | |
Jan saw | from her face | immediately | that/whether | she | merry | is | ||
'Her face shows Jan immediately that/whether sheʼs merry.' |
b. | Jan hoort (aan de misthoorns) | [dat/of | het | mistig | is]. | |
Jan hears from the foghorns | that/whether | it | misty | is | ||
'The blast of the foghorns tells Jan that/whether it is foggy.' |
In addition, the examples in (45) show that zien'to see' and horen'to hear' are also fully compatible with an embedded yes/no questions if they head an interrogative or negative sentence; in this respect they behave just like non-factive verbs of communication like zeggen'to say' discussed in Subsection I.
a. | Heb | je | gezien | [dat/of | de zon | scheen]? | |
have | you | seen | that/whether | the sun | shone | ||
'Have you seen that/whether the sun was shining?' |
a'. | Ik | heb | niet | gezien | [dat/of | de zon | scheen]. | |
I | have | not | seen | that/whether | the sun | shone | ||
'I havenʼt seen that/whether the sun was shining.' |
b. | Heb | je | gehoord | [dat/of | de deur | klapperde]? | |
have | you | heard | that/whether | the door | rattled | ||
'Have you heard that/whether the door was rattling?' |
b'. | Ik heb | niet | gehoord | [dat/of | de deur | klapperde]. | |
I have | not | heard | that/whether | the door | rattled | ||
'I havenʼt heard that/whether the door was rattling.' |
The examples in (46) show that the addition of a modal verb can have a similar effect on the selection restrictions.
a. | Jan kan | zien | [dat/of | de zon | schijnt]. | |
Jan can | see | that/whether | the sun | shines | ||
'Jan can see that/whether the sun is shining.' |
b. | Jan kan | horen | [dat/of | de deur | klappert]. | |
Jan can | hear | that/whether | the door | rattles | ||
'Jan can hear that/whether the door is rattling.' |
We will return to verbs of involuntary and voluntary perception in Section 5.2.3.3 where we show that they differ in yet another way: the former but not the latter may occur in AcI-constructions: Jan zag/*keek de zon opkomen'Jan saw the sun rise'.
Verbs of cognition can be divided into the four groups in (47) on the basis of the question as to whether they select a declarative or an interrogative clause.
a. | zich afvragen'to wonder' |
b. | geloven'to believe', voorzien'to anticipate', verwachten'to expect', vinden'to be of the opinion', zich inbeelden'to imagine' |
c. | begrijpen'to understand', vermoeden'to suspect', zich realiseren'to realize' |
d. | weten'to know', overwegen'to consider' and betwijfelen'to doubt' |
The verb zich afvragen'to wonder' in (47a) cannot be combined with a declarative argument clause; it only occurs with interrogative clauses introduced by the complementizer of or some wh-phrase.
a. | Jan vraagt | zich | af | [of/*dat | Marie dat boek | gelezen | heeft]. | |
Jan wonders | refl | prt. | whether/that | Marie that book | read | has | ||
'Jan wonders whether Marie has read that book.' |
b. | Jan vraagt | zich | af | [welk boek | Marie | gelezen | heeft]. | |
Jan wonders | refl | prt. | which book | Marie | read | has | ||
'Jan wonders which book Marie has read.' |
The verbs in (47b) take a declarative object clause introduced by the complementizer dat'that': interrogative clauses give rise to degraded results. This is illustrated in (50) for the verb geloven'to believe'.
a. | Jan gelooft | [dat/*of | Marie | morgen | niet | kan | komen]. | |
Jan believes | that/whether | Marie | tomorrow | not | can | come | ||
'Jan believes that/*whether Marie canʼt come tomorrow.' |
b. | * | Jan gelooft | [wanneer | Marie niet | kan | komen]. |
Jan believes | when | Marie not | can | come |
c. | * | Jan gelooft | [waarom | Marie | morgen | niet | kan | komen]. |
Jan believes | why | Marie | tomorrow | not | can | come |
The situation is less clear for the verbs in (47c). The examples in (50) show that the verb begrijpen'to understand' cannot take an interrogative verb introduced by the complementizer of'whether', but that interrogative clauses introduced by a wh-phrase yield a much better result—although example (50b) is definitely marked without the anticipatory pronounhet'it', example (50c) is fully acceptable. The verbs vermoeden'to suspect' and zich realiseren'to realize' show a similar behavior here.
a. | Jan begrijpt | (het) | [dat/*of | Marie | morgen | niet | kan | komen]. | |
Jan understands | it | that/whether | Marie | tomorrow | not | can | come | ||
'Jan understands that/*whether Marie canʼt come tomorrow.' |
b. | Jan begrijpt | ??(het) | [wanneer | Marie niet | kan | komen]. | |
Jan understands | it | when | Marie not | can | come | ||
'Jan understands when Marie canʼt come.' |
c. | Jan begrijpt | (het) | [waarom | Marie morgen | niet | kan | komen]. | |
Jan understands | it | why | Marie tomorrow | not | can | come | ||
'Jan understands why Marie canʼt come tomorrow.' |
The examples in (51) show that verbs of the type geloven'to believe' and the type begrijpen'to understand' also behave differently if they function as the head of an interrogative or negative sentence: whereas the former remain incompatible with interrogative argument clauses, the latter readily accept them.
a. | Heeft | Jan geloofd | [dat/*of/*wanneer | Marie | komt]? | |
has | Jan believed | that/whether/when | Marie | comes | ||
'Did Jan believe that Marie would come?' |
a'. | Jan gelooft | niet | [dat/*of/*wanneer | Marie | komt]. | |
Jan believes | not | that/whether/when | Marie | comes | ||
'Jan doesnʼt believe that Marie will come.' |
b. | Heeft | Jan | begrepen | [dat/of/wanneer | Marie | komt]? | |
has | Jan | understood | that/whether/when | Marie | comes | ||
'Did Jan understand that/whether/when Marie will come?' |
b'. | Jan begrijpt | niet | [dat/of/wanneer | Marie | komt]. | |
Jan understands | not | that/whether/when | Marie | come | ||
'Jan doesnʼt understand that/whether/when Marie will come.' |
Observe that example (51b) with a declarative clause will normally be used when the speaker wants to check whether Jan did get the relevant information that Marie will come, whereas the use of an interrogative clause suggests that the speaker himself does not know whether/when Marie will come and would in fact like to have more information about it (which might be available to Jan). Similarly, example (51b') with a declarative clause expresses that Jan does not grasp the established fact that Marie will come, whereas the (time of) Marie's coming is left open when begrijpen takes an interrogative argument clause.
The verbs in group (47d) seem to be compatible both with declarative and interrogative argument clauses. We illustrate this in (52) for the verb weten. Example (52a) is used to express that Jan is cognizant of the fact that Marie is not able to come, and the examples in (52b&c) are used to express that Jan is able to provide further information about whether/when Marie will come.
a. | Jan | weet | [dat | Marie niet | kan | komen].< |