• Dutch
  • Frisian
  • Afrikaans
Show full table of contents

The suffix -aan derives personal nouns from nouns. This unproductive, non-Germanic suffix only occurs in a few words, always with a non-Germanic base form. An example is parochy parish > parochiaan parishioner.

[+]General input

The list of derivations with -aan is limited. Examples are given in the table below:

Table 1
Base form Derivation
parochy parish parochiaan parishioner
Yndië India Yndiaan Indian
Fransiskus Franciscus fransiskaan Franciscan
Afrika Africa Afrikaan African
Dominikus Dominicus dominikaan Dominican
Mohammed Mohammed mohammedaan follower of Mohammed
All derivations have common gender, and their meaning differs between "follower of a certain person" and "inhabitant of a certain region".

[+]Phonological properties

The suffix -aan bears the main stress of the word: paROchy > parochiAAN, MOhammed > mohammeDAAN.

[+]Morphological potentials

If the derivations show up in the first part of a compound, than a linking element -e- is added: mohammedan-e-buert neighbourhood of Mohammedans or yndian-e-ferhalen wild tales. They can be input for other suffixes as well, like -sk as in Afrikaansk iten African food.

[hide extra information]

This topic is based on Hoekstra (1998:101).

  • Hoekstra, Jarich1998Fryske wurdfoarmingLjouwertFryske Akademy