- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Section 5.1.2.2, sub II, has shown that finite object clauses normally do not appear in the middle field of the matrix clause. The relevant examples are repeated here as (81).
a. | Jan heeft | gisteren | beweerd | [dat | Els | gaat | emigreren]. | |
Jan has | yesterday | claimed | that | Els | goes | emigrate | ||
'Jan said yesterday that Els is going to emigrate.' |
a'. | * | Jan heeft [dat Els gaat emigreren] gisteren beweerd. |
b. | Peter zal | grondig | onderzoeken | [of | het | waar | is]. | |
Peter will | thoroughly | investigate | whether | it | true | is | ||
'Peter will investigate thoroughly whether it is true.' |
b'. | * | Peter zal [of het waar is] grondig onderzoeken. |
There is, however, a systematic exception to this rule: the examples in (82) show that factive verbs like onthullen'to reveal' and betreuren'to regret' do allow the embedded clause to appear in the middle field. The acceptability of the primed examples decreases when they become longer and more complex, but this simply reflects the fact that, in general, longer constituents prefer to occur in extraposed position.
a. | Jan heeft | gisteren | onthuld | [dat | Els gaat | emigreren]. | |
Jan has | yesterday | revealed | that | Els goes | emigrate | ||
'Jan revealed yesterday that Els is going to emigrate.' |
a'. | Jan heeft [dat Els gaat emigreren] gisteren onthuld. |
b. | Jan heeft | nooit | betreurd | [dat | hij | taalkundige | is geworden]. | |
Jan has | never | regretted | that | he | linguist | has become | ||
'Jan has never regretted that he has become a linguist.' |
b'. | Jan heeft [dat hij taalkundige is geworden] nooit betreurd. |
The fact that factive clauses can occur in nominal argument positions was first noticed by Kiparsky & Kiparsky (1970) and since then it has widely been assumed that factive clauses are nominal in nature. Additional support for claiming that factive clauses differ from argument clauses is that there are more systematic differences between the two. The subsections below discuss some of these differences as well as some other conspicuous properties of embedded factive clauses.
- I. The truth of the embedded proposition is presupposed
- II. Properties of factive verbs
- III. Factors affecting factivity
- IV. The position of the factive clause in the middle field
- V. Wh-extraction from factive clauses
- VI. The syntactic status of factive clauses
- VII. Factive interrogative clauses
- VIII. Conclusion
The main difference between (81a) and the primeless examples in (82) is related to the truth of the proposition expressed by the embedded clause; cf. Kiparsky & Kiparsky (1970). Non-factive verbs are used to assert the truth of the argument clause with varying degrees of decisiveness: by using (83a), the speaker expresses that Jan can be held responsible for the truth of the proposition "Els is going to emigrate", whereas this holds only to a lesser extent when he uses (83b).
a. | Jan heeft | beweerd | [dat | Els gaat | emigreren]. | non-factive | |
Jan has | claimed | that | Els goes | emigrate | |||
'Jan has said that Els is going to emigrate.' |
b. | Jan vermoedt | [dat | Els gaat | emigreren]. | non-factive | |
Jan suspects | that | Els goes | emigrate | |||
'Jan suspects that Els is going to emigrate.' |
Factive verbs, on the other hand, are used if the speaker presupposes the truth of the proposition expressed by the embedded clause, and asserts something about it: by using (84a), the speaker asserts about the embedded proposition "Els is going to emigrate" that Jan revealed it and by using (84b) he asserts about the same proposition that Peter regrets it.
a. | Jan heeft | onthuld | [dat | Els gaat | emigreren]. | factive | |
Jan has | revealed | that | Els goes | emigrate | |||
'Jan has revealed that Els is going to emigrate.' |
b. | Peter | betreurt | [dat | Els gaat | emigreren]. | factive | |
Jan | regrets | that | Els goes | emigrate | |||
'Jan regrets that Els is going to emigrate.' |
That the speaker does not commit himself to the truth of the proposition expressed by the argument clauses of the non-factive verbs beweren'to claim' and vermoeden'to suspect' in (83) is clear from the fact that he can without much ado deny that the proposition is true. The speaker may simply think or know that the information source is wrong, consequently, his denial of the proposition "Els is going to emigrate" in the examples in (85) leads to a semantically coherent result.
a. | Jan heeft | beweerd | [dat | Els gaat | emigreren], | maar | dat | is niet waar. | |
Jan has | claimed | that | Els goes | emigrate | but | that | is not true | ||
'Jan has claimed that Els is going to emigrate, but that isnʼt true.' |
b. | Jan vermoedt | [dat | Els gaat | emigreren], | maar | dat | is niet waar. | |
Jan suspects | that | Els goes | emigrate | but | that | is not true | ||
'Jan suspects that Els is going to emigrate, but that isnʼt true.' |
Things are different in sentences such as (84) with the factive verbs onthullen'to reveal' or betreuren'to regret'; by using these verbs the speaker expresses that he himself considers the proposition "Els is going to emigrate" to be true, and the denial of this proposition in the examples in (86) therefore leads to semantically incoherent or at least surprising results.
a. | $ | Jan heeft | onthuld | [dat | Els gaat emigreren], | maar | dat | is | niet | waar. |
Jan has | revealed | that | Els goes emigrate | but | that | is | not | true | ||
'Jan has revealed that Els is going to emigrate, but that isnʼt true.' |
b. | $ | Jan | betreurt | [dat | Els gaat | emigreren], | maar | dat | is niet waar. |
Jan | regrets | that | Els goes | emigrate | but | that | is not true | ||
'Jan regrets that Els is going to emigrate, but that isnʼt true.' |
The question as to whether a complement clause does or does not allow a factive reading depends mainly on the meaning of the verb/predicate in the matrix clause. In (87) we provide some examples of predicates that are typically used in factive or non-factive contexts, as well as some predicates that can comfortably be used in either context; see Kiparsky & Kiparsky (1970) for a similar list for English.
a. | Non-factive verbs: beweren'to claim', concluderen'to conclude', veronderstellen'to suppose', denken'to think', hopen'to hope', vinden'to consider', volhouden'to maintain', zich verbeelden'to imagine'Non-factive verbs: beweren'to claim', concluderen'to conclude', veronderstellen'to suppose', denken'to think', hopen'to hope', vinden'to consider', volhouden'to maintain', zich verbeelden'to imagine' |
b. | Factive verbs: begrijpen'to comprehend', betreuren'to regret', duidelijk maken'to make clear', negeren'to ignore', onthullen'to reveal', toegeven'to admit', toejuichen'to applaud', vergeten'to forget', weten'to know'Factive verbs: begrijpen'to comprehend', betreuren'to regret', duidelijk maken'to make clear', negeren'to ignore', onthullen'to reveal', toegeven'to admit', toejuichen'to applaud', vergeten'to forget', weten'to know' |
c. | Verbs that can be factive or non-factive; vertellen'to tell', bekennen'to admit/confess', erkennen'to admit', geloven'to believe', ontkennen'to deny', vermoeden'to suspect', verwachten'to expect', voorspellen'to predict'Verbs that can be factive or non-factive; vertellen'to tell', bekennen'to admit/confess', erkennen'to admit', geloven'to believe', ontkennen'to deny', vermoeden'to suspect', verwachten'to expect', voorspellen'to predict' |
Kiparsky & Kiparsky (1970) propose various tests that can be used to determine whether or not we are dealing with a factive verb/predicate. Some of these appeal to specific properties of English, so we will only discuss those tests that make the desired distinction for Dutch as well. We will also discuss a number of tests proposed in Barbiers (2000).
One way of making visible that the truth of the embedded proposition is presupposed is by making use of a paraphrase with the nominal object het feit'the fact'; the contrast in the examples in (88) shows that addition of the noun phrase is impossible if the embedded clause is non-factive, but normally acceptable (albeit sometimes clumsy) if it is factive.
a. | * | Jan heeft | het feit | beweerd | [dat | Els gaat | emigreren]. | non-factive |
Jan has | the fact | claimed | that | Els goes | emigrate | |||
Intended reading: 'Jan has claimed that Els is going to emigrate.' |
b. | Jan heeft | het feit | onthuld | [dat | Els gaat emigreren]. | factive | |
Jan has | the fact | revealed | that | Els goes emigrate | |||
'Jan has revealed the fact that Els is going to emigrate.' |
Since the direct object in (88b) is the discontinuous phrase het feit dat Els gaat emigreren, it need not surprise us that Kiparsky & Kiparsky (1970) have proposed that underlyingly factive clauses are noun phrases. If true, it would immediately account for the fact that factive clauses can be placed in clause-internal position, given that the clausal complement of feit can also be placed immediately after the noun. Observe that the complex noun phrases may either follow or precede the adverb waarschijnlijk'probably'; this will become relevant later in our discussion.
a. | Jan heeft | waarschijnlijk | [het feit | [dat | Els gaat emigreren]] | onthuld. | |
Jan has | probably | the fact | that | Els goes emigrate | revealed | ||
'Jan has probably revealed (the fact) that Els is going to emigrate.' |
b. | Jan heeft | [het feit [dat | Els gaat emigreren]] | waarschijnlijk | onthuld. | |
Jan has | the fact that | Els goes emigrate | probably | revealed | ||
'Jan has probably revealed (the fact) that Els is going to emigrate.' |
Negation of the examples in (83) and (84) has different consequences for the truth of the proposition expressed by the embedded clauses. Consider the negated counterparts of the (a)-examples, given in (90).
a. | Jan heeft | niet | beweerd | [dat | Els gaat | emigreren]. | non-factive | |
Jan has | not | claimed | that | Els goes | emigrate | |||
'Jan hasnʼt claimed that Els is going to emigrate.' |
b. | Jan heeft | niet onthuld | [dat | Els gaat | emigreren]. | factive | |
Jan has | not revealed | that | Els goes | emigrate | |||
'Jan hasnʼt revealed that Els is going to emigrate.' |
The addition of negation to the non-factive construction in (90a) has the effect that the truth of the embedded proposition is no longer asserted. The presupposed truth of the embedded proposition in (90b), on the other hand, is not affected; the speaker still implies that the proposition "Els is going to emigrate" is true. Observe that the use of negation leads to an incoherent pragmatic result with the factive verb weten'to know' in simple present constructions with a first person subject: by using example (91c) the speaker expresses that he has no knowledge of the truth of a proposition he presupposes to be true. This problem, of course, does not arise in (91a&b) given the speaker can readily assert that some other person/the speaker-in-the-past was not aware of the truth of this proposition.
a. | Jan weet | niet | [dat | Els gaat | emigreren]. | |
Jan knows | not | that | Els goes | emigrate | ||
'Jan doesnʼt know that Els is going to emigrate.' |
b. | Ik | wist | niet | [dat | Els gaat | emigreren]. | |
I | knew | not | that | Els goes | emigrate | ||
'I didnʼt know that Els is going to emigrate.' |
c. | $ | Ik | weet | niet | [dat | Els gaat | emigreren]. |
I | know | not | that | Els goes | emigrate | ||
'I donʼt know that Els is going to emigrate.' |
The formation of a yes/no-question, as in (92), reveals a similar contrast as the addition of negation: example (92a) no longer asserts the truth of the embedded proposition "Els is going to emigrate", whereas the presupposed truth of this proposition is not affected by question formation in (92b).
a. | Heeft | Jan beweerd | [dat | Els gaat | emigreren]? | non-factive | |
has | Jan claimed | that | Els goes | emigrate | |||
'Did Jan claim that Els is going to emigrate?' |
b. | Heeft | Jan onthuld | [dat | Els gaat | emigreren]? | factive | |
has | Jan revealed | that | Els goes | emigrate | |||
'Did Jan reveal that Els is going to emigrate?' |
Like negation, questioning leads to an incoherent pragmatic result with the factive verb weten'to know' in simple present constructions with a first person subject: by using example (93c) the speaker is asking whether he himself has knowledge of the truth of a proposition he presupposes to be true. This problem, of course, does not arise in (93a&b) since the speaker can readily ask whether some other person is or whether the speaker-in-the-past was aware of the truth of this proposition.
a. | Weet | Jan | [dat | Els gaat | emigreren]? | |
knows | Jan | that | Els goes | emigrate | ||
'Does Jan know that Els is going to emigrate?' |
b. | Wist | ik | (toen) | [dat | Els gaat | emigreren]? | |
knew | I | then | that | Els goes | emigrate | ||
'Did I know then that Els is going to emigrate?' |
c. | $ | Weet | ik | [dat | Els gaat | emigreren]? |
know | I | that | Els goes | emigrate | ||
'Do I know that Els is going to emigrate?' |
Consider the question-answer pairs in (94). The answers in the (a)-examples show that non-factive verbs can be used perfectly easily when the speaker wants to diminish his responsibility for the correctness of the answer or to attribute the responsibility for the correctness of the answer to some other person. The (b)-examples, on the other hand, show that factive verbs cannot be used in the syntactic frame "subject + V + answer" at all. See Section 5.1.5, sub II, for more discussion of question-answer pairs such as (94).
Wie | gaat | er | emigreren? | ||
who | goes | there | emigrate | ||
'Who is going to emigrate?' |
a. | Ik | denk/vermoed | Els. | |
I | think/suspect | Els | ||
'Els, I think/suspect.' |
a'. | Jan zei | net | Els. | non-factive | |
Jan said | just.now | Els | |||
'Els, Jan said just now.' |
b. | * | Ik | onthul | Els. |
I | reveal | Els |
b'. | * | Jan onthulde net Els. | factive |
Jan revealed just.now Els |
The question-answer pairs in (95) show that we find a similar contrast between non-factive and factive verbs in the answers to yes/no-questions: whereas the non-factive verbs in the (a)-answer can be combined with a polar phrase van niet/wel (literally: of + negative/affirmative marker"), the factive verbs in the (b)-answers cannot. For a more extensive discussion of such polar phrases we refer to Section 5.1.2.4, sub IIIB.
Gaat | Els binnenkort | emigreren? | ||
goes | Els soon | emigrate | ||
'Will Els emigrate soon?' |
a. | Peter zegt | van niet, | maar | ik denk | van wel. | non-factive | |
Peter says | van not | but | I think | van aff | |||
'Peter says she wonʼt but I think she will' |
b. | * | Jan heeft | onthuld | van | niet/wel. | factive |
Jan has | revealed | van | not/aff | |||
Intended reading: 'Jan has revealed that she will (not).' |
b'. | * | Peter betreurt van | niet/wel. | factive |
Peter regrets van | not/aff | |||
Intended reading: 'Peter regrets that she will (not).' |
Non-factive and factive clauses differ in that the latter are so-called weak islands for wh-movement. While the primeless examples in (96) show that non-factive clauses allow extraction of both objects and adjuncts, the primed examples show that factive clauses allow the extraction of objects only; the trace is used to indicate that the wh-phrase is interpreted as part of the embedded clause. The acceptability contrast between the two (b)-examples thus shows that factive clauses are less transparent than non-factive clauses.
a. | Wati | denk | je | [dat | Peter ti | gekocht | heeft]? | non-factive | |
what | think | you | that | Peter | bought | has | |||
'What do you think that Peter has bought?' |
a'. | Wati | betreur | je | [dat | Peter ti | gekocht | heeft]? | factive | |
what | regret | you | that | Peter | bought | has | |||
'What do you regret that Peter has bought?' |
b. | Wanneeri | denk | je | [dat | Peter ti | vertrokken | is]? | non-factive | |
when | think | you | that | Peter | left | has | |||
'When do you think that Peter left?' |
b'. | * | Wanneeri | betreur | je | [dat | Peter ti | vertrokken | is]? | factive |
when | regret | you | that | Peter | left | has |
That factive clauses are less transparent than non-factive clauses is also borne out by the examples in (97). The contrast between the primeless and primed examples shows that negative polarity items like ook maar iets'anything' or een bal (lit.: a testicle) can be licensed by negation in the matrix clause if they are part of a non-factive clause, but not if they are part of a factive clause. It should be noted, however, that the strength of the argument is somewhat weakened by the fact that this type of long-distance licensing of negative polarity items is only possible with a limited number of non-factive verbs; see Klooster (2001:316ff.).
a. | Ik | denk | niet | [dat | Jan ook maar | iets | gedaan | heeft]. | non-factive | |
I | think | not | that | Jan ook maar | anything | done | has | |||
'I donʼt think that Jan has done anything.' |
a'. | * | Ik | onthul | niet | [dat | Jan ook maar | iets | gedaan | heeft]. | factive |
I | reveal | not | that | Jan ook maar | anything | done | has |
b. | Ik | denk | niet | [dat | Jan (ook maar) | een bal | gedaan | heeft]. | non-factive | |
I | think | not | that | Jan ook maar | a testicle | done | has | |||
'I donʼt think that Jan has lifted so much as a finger.' |
b'. | * | Ik | onthul | niet | [dat | Jan (ook maar) | een bal | gedaan | heeft]. | factive |
I | reveal | not | that | Jan ook maar | a testicle | done | has |
The discussion in Subsection II may have suggested that the verb/predicate of the matrix clause fully determines whether the embedded proposition can be construed as factive or not. However, it seems that there are a number of additional factors that may affect a verb's ability to take a factive complement; in fact, Barbiers (2000:193) claims that a factive reading can be forced upon the clausal complement of most verbs in (87a).
It is frequently not immediately obvious whether we can classify a specific verb as factive or non-factive. For example, Kiparsky & Kiparsky (1970) take a verb such as geloven'to believe' in (98) to be non-factive, which at first sight seems to be confirmed by the fact that placing the dependent clause in the middle field of the matrix clause gives rise to a degraded result.
a. | dat Marie gelooft | [dat | Els gaat | emigreren]. | |
that Marie | believes | that | Els goes emigrate | ||
'that Marie believes that Els is going to emigrate.' |
b. | * | dat Marie [dat Els gaat emigreren] gelooft. |
However, when we add an adverb like eindelijk'finally' or nooit'never', as in (99), placement of the dependent clause in the middle field of the matrix clause becomes much more acceptable. This indicates that it is not just the verb which determines whether the construction is factive or not, but that the wider syntactic context also plays a role.
a. | dat Marie | eindelijk/nooit | gelooft | [dat | Els gaat | emigreren]. | |
that Marie | finally/never | believes | that | Els goes | emigrate | ||
'that Marie finally/never believes that Els is going to emigrate.' |
b. | dat Marie [dat Els gaat emigreren] eindelijk/nooit gelooft. |
Addition of the anticipatory pronounhet may also favor a factive reading of an embedded proposition; cf. Kiparsky & Kiparsky (1970: 165). This is very clear with a verb such as verwachten'to expect': whereas examples such as (100a) without the anticipatory pronoun are normally used when the expectation is not borne out, examples such as (100b) with the anticipatory pronoun het are regularly used when the expectation is fulfilled.
a. | Ik | had verwacht | [dat | Els zou | emigreren]. | |
I | had expected | that | Els would | emigrate | ||
'Iʼd expected that Els would emigrate (but I was wrong).' |
b. | Ik | had het | verwacht | [dat | Els zou | emigreren]. | |
I | had it | expected | that | Els would | emigrate | ||
'I had expected it that Els would emigrate (and you can see that I was right).' |
Application of this test is not always easy, however. For example, it is not true that factive clauses must be introduced by the anticipatory pronoun; many factive verbs can occur without it, as will be clear from inspecting the factive constructions discussed so far. It will also be clear from the fact that a factive reading of example (100a) is greatly favored when we add the adverb al'already', as in (101a). For completeness' sake, (101b) shows that al can also be added to (100b).
a. | Ik | had al | verwacht | [dat | Els zou | emigreren]. | |
I | had already | expected | that | Els would | emigrate | ||
'Iʼd already expected that Els would emigrate.' |
b. | Ik | had het | al | verwacht | [dat | Els zou | emigreren]. | |
I | had it | already | expected | that | Els would | emigrate | ||
'I had already expected it that Els would emigrate.' |
Complications also arise in examples containing the pronoun het. Consider the examples in (102) with the verb vertellen'to tell', which can also be used either as a non-factive or as a factive verb. The former is clear from (102a), which shows that the speaker has no trouble in denying the truth of the proposition expressed by the complement clause in the first conjunct by means of the second conjunct. The continuation in (102b) is of course compatible with a factive interpretation.
Jan heeft | me verteld | [dat | hij | decaan | wordt] ... | ||
Jan has | me told | that | he | dean | becomes | ||
'Jan has told me that heʼll become dean of the faculty ... ' |
a. | ... | maar | dat | was | maar | een geintje. | non-factive | |
... | but | that | was | just | a joke | |||
'... but that was just a joke.' |
b. | ... | maar | dat | wist | ik | al. | factive | |
... | but | that | knew | I | already | |||
'... but I knew that already.' |
Example (103) seems to support the claim that adding the anticipatory pronoun het'it' to the first conjunct in (102) favors a factive reading: the continuation in (103a) seems marked because it suggests that the speaker is contradicting himself by denying the presupposed truth of the complement clause in the first conjunct.
Jan heeft | het | me verteld | [dat | hij | decaan | wordt] ... | ||
Jan has | it | me told | that | he | dean | becomes | ||
'Jan has told me that heʼll become dean of the faculty ... ' |
a. |