• Dutch
  • Frisian
  • Afrikaans
Show full table of contents

The non-Germanic suffix -eur derives nouns with common gender from non-Germanic verbs ending in -earje. The suffix -ear is truncated. The derivations are agent nouns. An example is advisearje to advise > adviseur advisor. The stress of the derived noun is always on the suffix.

[+]General properties

The non-Germanic suffix -eur derives nouns with a common gender from non-Germanic verbs in -earje. Examples are:

Table 1
Base form Derivation
advisearje to advise adviseur advisor
arranzjearje to arrange arranzjeur arranger
distribuearje to distribute distributeur distributor
donearje to donate, support donateur supporter
kontrolearje to check, inspect kontroleur inspector

All these derivations are agent nouns with common gender. Although most of the time one can connect a derivation in -eur to a verb, there are exceptions in which the base form does not exist in Frisian. An example is the noun kondukteur conglomerate, which lacks a verbal base (*kondusearje). On the other hand, not all verbs in -earje can be input for -eur. A verb like kommunisearje to communicate does not have a derivation ending in -eur or the comparable suffixes -ant and -int.

Most derivations can refer to men as well as to women. However, sometimes there is a contrasting female suffix: where kondukteur ticket collector refers to men, konduktrise female ticket collector refers to women. See the topic -e with noun as base for more information about this female suffix.

[+]Phonological properties

The suffix carries stress: adviSEARje [atfisjɛrjə] to advise > adviSEUR [atfisö.ər] advisor. As can be seen, the augment -ear has been truncated during the suffixation process.

[hide extra information]

This topic is based on Hoekstra (1998:102).

  • Hoekstra, Jarich1998Fryske wurdfoarmingLjouwertFryske Akademy