
- Dutch
- Frisian
- Afrikaans
- Dutch
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
- Frisian
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
- Afrikaans
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Frisian has of two suffixes at its disposal for adding more emphasis to the adjective to which they are attached. One is the emphatic suffix -en, as in in bloedigen wurk a bloody-EMP job a bloody job. It is added to adjectives that already express an emotional sense in themselves, and its function is to even reinforce this. The use of the suffix is restricted to indefinite singular Noun Phrases (NPs), and, to be precise, only to a subset of these.
There is also an emphatic marker -e, although this suffix is sometimes hard to detect, since it is homophonous with the regular inflectional ending -e, from which it has probably developed. Four subclasses of use may be distinguished for this suffix. As with emphatic -en, also the emphatic marker -e is not allowed in predicative position.
Next to these adjectival emphatic suffixes, there is also an emphatic marker that is attached to adverbs.
The empatic marker -en may be found in expressions like the following:
a. | in swieren keardel | ||||||||||||||
a heavy-EMP chap | |||||||||||||||
a quite heavy chap |
b. | in slimmen twastriid | ||||||||||||||
a terrible-EMP dilemma | |||||||||||||||
a quite terrible dilemma |
c. | in bloedigen wurk | ||||||||||||||
a bloody-EMP job | |||||||||||||||
a hell of a job |
d. | in grutten domkop | ||||||||||||||
a big-EMP birdbrain | |||||||||||||||
a terrible birdbrain |
The function of the suffix is reinforcement, or one might even say: "more reinforcement", since the adjectives to which it is attached already have a heavy, mostly emotional intrinsic load by themselves. Typical examples are almachtich, , geweldich, grouwélich, ûnhjirmlik, ûnwittend. They can be translated by terms as 'terrible', 'appalling, 'awful', 'shocking' and the like. In this respect, prefixed superlatives like alderferskuorrendst most terrible or alderôfgryslikst most horrible form a class of potential input words with an even stronger emotional load (for prefixation of superlatives with aller-/alder-, see degree). Hence we get adjective formations like alderferskuorrendsten and alderôfgrysliksten. On the other hand, adjectives with a neutral content are not liable to be suffixed. Thus simply read red as in *in readen auto a red-EMP car a red car is odd. However, if we pimp up read to bloedread blood-read read as blood, suffixation with -en becomes an option; it is not strange to speak of in bloedreaden auto a blood-read-EMP car an awfully red car.
The use of this suffix faces certain restrictions. It may not be used in plural NPs. Hence, *swieren keardels heavy-EMP chap-PL heavy chaps or *grutten domkoppen big-EMP birdbrain-PL terrible birdbrains are ungrammatical. Also definite NPs are unsuitable: *de swieren keardel the heavy-EMP chap the heavy chap or *de ferskuorrenden pine the terrible-EMP pain the quite terrible pain. What is left are singular indefinite contexts. These will do, as was exemplified in the examples in (1). But even the indefinite set as such is too broad. The suffix is used to communicate that something is 'awful'. This may be the pragmatic reason why we do not encounter indefinite determiners like negative gjin no and interrogative hoe'n how a. But significantly, hoe'n may also be used in exclamative expressions in which it is totally acceptable, as for instance in (2):
Hoe'n alderferskuorrendsten pine hie er doe net hân! |
how-a INT-terrible-SUP-EMP pain had-he then not had! |
What a terrible pain he had then! |
Furthermore, it should be noted that the emphatic marker may only be attached to an adjective in attributive position. Predicative use is excluded, as shown in (3):
*Dat is in pine dy't ferskuorrenden is |
that is a pain that terrible-EMP is |
That is a pain that is really terrible |
Another restriction worth mentioning is in a configuration of more than one adjective in a row. In that case, the endings should be the same, either inflectional or emphatic:
a. | in skerpe, ferskuorrende pine | ||||||||||||||
a sharp-Infl terrible-Infl pain | |||||||||||||||
a sharp, terrible pain |
b. | in skerpen, ferskuorrenden pine | ||||||||||||||
a sharp-EMP terrible-EMP pain | |||||||||||||||
a really sharp and terrible pain |
A combination of an adjective with an inflectional and an adjective with an emphatic suffix is not allowed, as shown in (5):
a. | *in skerpe, ferskuorrenden pine |
a sharp-Infl terrible-EMP pain |
b. | *in skerpen, ferskuorrende pine |
a sharp-EMP terrible-Infl pain |
Actually, as emphasis may be assumed to be an instance of inherent inflection, it could be expected that adjectives with an emphatic ending will show the common prenominal inflection. This is not borne out, however. Inflected forms like *skerpene sharp-EMP-INFL or *ferskuorrendene terrible-EMP-INFL do not exist. More about this subject may be found in the topic about adjectives.
The observation in Van der Meer (1987:108) that this emphatic ending is becoming obsolete in the spoken language seems to be exaggerated. But it may be true that the marker is expressively used to create a greater distance to Dutch, and the suffix may also be exploited for stilistic reasons. For this see Brouwer (1952:23-24).
The main source for emphatic -en is Van der Meer (1987) who concentrates on its historical development. Following Verdenius (1939), he considers the indefinite article in constructions like sa swiet in rook so sweet a smell such a sweet smell as the ultimate source. In this position, the indefinite article in /ən/ a, which is also phonetically identical to emphatic in, could be reinterpretated as a suffix, and a new indefinite article could be inserted in the usual position before the adjective, resulting in sa in swieten rook such a sweet-SUFF smell, or contracted as sa'n swieten rook such-a sweet-SUFF smell. Later, the construction could be generalized to in swieten rook a sweet-SUFF smell. This historical derivation explains both the emphatic meaning (because of the degree word sa such) and the restriction to indefinite singular NPs.
It is pointed out in the topic on prenominal adjectival inflection that there are cases of apparently inflected adjectives which on closer inspection are not. One example mentioned is the expression myn hiele libben my whole life, where the ending -e is unexpected. It appears that it is not inflection that is at stake here, but that the ending is an expression of emphasis. As the emphatic suffix -e is homophonous with the adjectival inflectional suffix -e, the emphatic one can only be discovered in configurations with zero inflection, i.e. before neuter nouns and after indefinite determiners or possessive pronouns. The examples below always show such a context.
For the dialects with a diverging inflectional system, i.e. those of Hindeloopen and the island of Schiermonnikoog, other contexts could be relevant as well. For the latter, Fokkema (1969:24) mentions as inflectional exceptions in hele búel pretty much and in hele berch pretty much. If the adjective heel whole had been regularly inflected in these cases, it would have had the form helen, as it is positioned here after the indefinite article and before a masculine noun. (For adjectival inflection in the dialect of Schiermonnikoog, see the topic in prenominal position).
*Us Fryslân is frije |
our Friesland.N is free-EMP |
Our Friesland is free |
The emphatic suffix -e occurs in four contexts:
- Adjectives that describe a totality, in particular the
adjective hiel
whole.
Some examples are shown in (7):
Example 7
a. Myn hiele boesgroentsje sit ûnder de ferve my whole-EMP shirt.N sits under the paint My entire shirt has got dirty with paint b. Hiele Ljouwert wie op 'e lappen whole-EMP Leeuwarden.N was on the rags All of Leeuwarden was up and about - Adjectives that exclude alternatives. A typical instance
is klear
pure,
possibly reinforced with the element baar. Examples are:
Example 8
a. It is kleare sâlt wat se hjir op 'e dyk struie it is pure-EMP sâlt.N what they here on the road sprinkle It is pure salt that is sprinkled on this road b. It is klearebare kraanwetter wat yn dy fleskes sit it is pure-EMP tap water.N what in those bottles-DIM-PL sits It is pure tap water that is in those bottles - In expressions indicating a very high degree. An example
is:
Example 9
ús hege rjocht our high-EMP right.N our high right - Finally, the ending may be found after adjectives that
express a strong feeling:
Example 10
ús leave heitelân our dear-EMP father-land.N our dear country Example 11
earme sloof poor-EMP drudge.N poor drudge
Empfatic -e already occurs in 17th century Frisian. Here are two quotes from the Renaissance poet Gysbert Japicx (1606-1666), both exalted descriptions of a beloved lady:
a. | mijn huynich-swiete Tuytelke |
my honey-sweet-EMP darling.N |
b. | swiet, oer-swiette Famke, Ljeaf, ijn-ljeave Lamke |
sweet, over-sweet-EMP girl-DIM.N, dear, in-dear lamb-DIM.N |
The existence of a special emphatic marker -e is argued in Hoekstra (1997). He also points to comparable endings in North Frisian and Afrikaans, and tries to explain why the ending might have emerged in Frisian. In earlier literature its status raised some discussion, starting with Hof (1917), who notices the phenomenon in younger writers, and who condemns it as Dutch interference and as a violation of the Frisian inflectional rules. Postma (1918) defends it, however, and he also points to quotes from older writers. Nevertheless, Hof (1918) is not convinced, and later on, he finds an ally in Kalma (1953). On the other hand, Tamminga (1963) defends the good right of using the suffix -e in affective language. Examples of emphatic -e in the literary work of the brethren Halbertsma (first half of the 19th century) may be found in Boersma (1982:45).
- Boersma, Pieter1981De bûging fan it adjektyf by de Halbertsma'sUs wurk3041-48
- Brouwer, Jelle H1952Fryske Styl. Ynlieding ta it genietsjen fan literaire moaijens oan 'e hân fan R.P. Sybesma syn Boerke ThaeAssenVan Gorcum
- Fokkema, Douwe1969Beknopte spraakkunst van het SchiermonnikoogsLjouwert/LeeuwardenFryske Akademy
- Hoekstra, Jarich1997Absolutely intensifying adjectives and the emphatic marker '-e' in North Frisian (Fering-Öömrang), West Frisian and other West Germanic languagesUs wurk: tydskrift foar Frisistyk [Dedicated to Bo Sjölin; red. Germ de Haan en Oebele Vries; met bijdragen van Werner Abraham ... et al.]. Speciaal nr. van: Us wurk4690-117
- Hof, Jan Jelles1917Ut goederbêstFryslân2203-204
- Hof, Jan Jelles1918Ut goederbêstFryslân3210-213
- Kalma, Douwe1953Spraekkunstige ditten en datten. IIIDe Pompeblêdden: tydskrift foar Fryske stúdzje2490-93
- Meer, Geart van der1987It is in dregen baas: (de 'bûgings' -(e)n bij eigenskipswurden)Us wurk: tydskrift foar Frisistyk3697-111
- Meer, Geart van der1987It is in dregen baas: (de 'bûgings' -(e)n bij eigenskipswurden)Us wurk: tydskrift foar Frisistyk3697-111
- Postma, Obe1918Yetris 'ús ljeave heitelân'Fryslân399-101
- Tamminga, Douwe Annes1963Op 'e taelhelling. Losse trochsneden fan Frysk taellibben. IBoalsertA.J. Osinga
- Verdenius, Andries A1939Over de vormen van de adnominale adjectief en het lidwoord van bepaaldheid in de 17de-eeuwse Amsterdamse volkstaalDe Nieuwe Taalgids3397-108
